Lời thoại phản cảm của Lee Min Ho trong phim mới gây tranh cãi
Cư dân mạng đang chỉ trích gay gắt lời thoại của Lee Min Ho trong 'Where the Stars Gossip'.
Trên một diễn đàn trực tuyến, người xem đã thảo luận về những câu thoại của Gong Ryong, một nhân vật do Lee Min Ho thủ vai trong bộ phim truyền hình tvN đóng chung với Gong Hyo Jin. Trong phim, Gong Ryong là một bác sĩ sản phụ khoa với một nhiệm vụ bí ẩn. Tuy nhiên, một số câu thoại của nhân vật này đã gây ra phản ứng dữ dội.
Gong Ryong giới thiệu: "Tôi đã theo học các học viện tư thục sau giờ học, đạt điểm tuyệt đối trong kỳ thi CSAT, học trường y, sau đó nhìn thấy tử cung phụ nữ hàng ngày và đỡ đẻ hàng ngày”.
Một tình huống gây tranh cãi khác là khi Gong Ryong mô tả mẹ và các "dì" của anh, những người làm việc tại quán bar tiếp viên và nuôi dưỡng anh: "Tử cung của mẹ tôi và các dì giống như rượu nhưng lại thoải mái và ấm áp. Ngực của các dì đẫm thuốc lá nhưng lại rất to và an toàn”.
Những câu thoại này đi kèm với các cảnh sinh nở tại bệnh viện, mà nhiều khán giả mô tả là "vô cùng không phù hợp," "lỗi thời," và "gây khó chịu."
Thêm vào đó, một người xem chỉ ra, khi Gong Ryong đối đầu với những người đàn ông đến quán bar để quan hệ với dì của anh ta, không phải để giải quyết các vấn đề liên quan đến mại dâm bất hợp pháp, mà là để yêu cầu trả tiền, anh nói: "Các anh phải trả tiền nếu các anh quan hệ với những cô gái xinh đẹp”.
Phản ứng của cộng đồng mạng rất nhanh chóng và chỉ trích gay gắt, với các bình luận như:
- "Ồ, vậy ra không chỉ mình tôi. Tôi thực sự bị sốc khi xem cảnh này."
- "?????? Có phải tác giả là đàn ông không?"
- "Tác giả là phụ nữ và cô ấy nổi tiếng. Tại sao cô ấy lại viết như thế này?"
- "Tôi dừng xem ở đoạn này."
- "Mức độ đối thoại thật điên rồ."
- "Bây giờ là năm 2025 và mọi thứ vẫn không thay đổi gì cả."
- "Cô ấy là một nhà văn nữ, nhưng lời thoại lại như thế này sao? Tôi thực sự kinh ngạc."
- "Thật sự mà nói, kỹ năng viết của người viết có vẻ đã suy giảm."
- "Seo Sook Hyang luôn có vẻ ngoài hơi nam tính và cổ hủ."
- "Lời thoại thật tệ. Tôi ngừng xem vì cảm thấy không thoải mái."
- "Đoạn hội thoại này có chuyện gì vậy?"
- "Đây là cái gì vậy?"
- "Điều này có vẻ lỗi thời quá."
- "Nói về tử cung và ngực ư? Tôi không ngờ mình lại có thể cảm nhận được 'văn học lấy nam giới làm trung tâm' từ một bộ phim truyền hình."
- "Tại sao đoạn hội thoại lại như thế này?"
- "Tôi vừa xem tập đầu tiên và câu chuyện về nam chính thật nực cười; mẹ anh ta làm việc tại một quán bar, anh ta nói rằng mình phải học, và họ khuyến khích anh ta tiếp tục kiếm tiền thông qua quán bar."
- "Tôi không thể tin vào tai mình khi phải biểu diễn phần ngực."
- "Tôi cũng đã xem và nghĩ, 'Đây là cái gì?'"
- "Hoàn cảnh của nam chính thật vô lý. Ba người phụ nữ thậm chí không phải mẹ ruột của anh ta làm việc tại một quán bar, và anh ta đòi họ đóng học phí, đánh một người đàn ông mà họ uống rượu cùng, và lấy tiền của anh ta."
- "Tác giả là người đứng sau 'Pasta' và 'Don't Dare to Dream', nhưng có vẻ như cô ấy không theo kịp thời đại."
- "Trong khi đó, diễn xuất của nam chính, người được cho là sẽ khắc họa điều này, cũng không tốt, khiến nó càng trở nên khó chịu hơn."
- "Chỉ riêng điều này thôi cũng đủ là lý do để không xem nó rồi."
- "Tôi đang chuyển kênh và thấy cảnh này thoáng qua. Lee Min Ho nói gì đó đại loại như, 'Tôi bảo dì tôi đi kiếm tiền, và họ đi làm ở quán bar.' Có vẻ vô lý, nhưng tôi nghĩ có thể có nhiều bối cảnh hơn, nên tôi chuyển kênh. LOL."
- "Ngay sau khi nhắc đến ngực của các dì, có một cảnh tiếp viên hát karaoke, và Lee Min Ho nói với một khách hàng không trả tiền rằng 'Nếu anh chơi với một cô gái xinh đẹp, anh nên trả tiền'. Lời thoại thật tệ."
- "Tôi không thể tin là mình không đọc văn xuôi của một nhà văn nam 80 tuổi theo chủ nghĩa sô vanh mà lại đọc lời thoại của một vở kịch hiện đại do một nhà văn nữ viết."
Bạn đã xem bộ phim này chưa? Bạn nghĩ gì?