K-Chanel

‘Channel Fifteenya’ xin lỗi vì ghi chú phụ đề tiếng Trung, thừa nhận gọi Đài Loan là “nước ngoài” là sai sót

Kênh YouTube Channel Fifteenya đã lên tiếng xin lỗi sau khi bị chỉ trích vì ghi “Đài Loan” thành “nước ngoài” trong phần phụ đề tiếng Trung.

Tối 3/6, kênh YouTube của công ty sản xuất nội dung Egg is Coming cho biết trên mạng xã hội: “Chúng tôi chân thành xin lỗi những khán giả đã cảm thấy khó chịu và bị tổn thương vì cách ghi liên quan đến Đài Loan trong quá trình dịch phụ đề lần này”.

Sự việc xảy ra trong tập thứ hai của video “출장소통의신: SEVENTEEN 단합대회”, có tên “SEVENTEEN Tension khiến tôi choáng váng… trận chung kết buổi họp mặt đầy căng thẳng”, đăng ngày 29/5.

Trong chương trình, PD Na Young-seok nói: “Mingyu có xem bản tin ở Đài Loan không?”. Tuy nhiên, từ “Đài Loan” (Taiwan) ở lời thoại này lại được hiển thị trong phụ đề tiếng Trung là “nước ngoài” (海外), tức không gọi Đài Loan bằng tên địa danh riêng.

Điều này khiến một bộ phận khán giả Đài Loan bày tỏ sự không hài lòng. Trung Quốc luôn coi Đài Loan là một phần lãnh thổ của mình, trong khi Đài Loan trên thực tế vận hành như một thực thể chính trị riêng biệt với chính phủ, quân đội và đồng tiền riêng.

Một số cư dân mạng cho rằng ê-kíp đang “né tránh Trung Quốc”. Bên cạnh đó, việc lời xin lỗi chỉ được đăng trên Threads, thay vì kênh chính thức của chương trình, cũng bị đem ra bàn luận.

Đội ngũ sản xuất cho biết: “Ngay khi nhận ra ‘Đài Loan’ trong phụ đề tiếng Trung bị ghi thành ‘nước ngoài’, chúng tôi đã chỉnh sửa phụ đề. Sau đó, chúng tôi cũng rà soát toàn bộ xem các ngôn ngữ và cách diễn đạt khác có vấn đề tương tự hay không, đồng thời kiểm tra quá trình phát sinh sai sót”.

Họ thừa nhận: “Đây là lỗi trong quá trình dịch, nhưng trách nhiệm không thể phát hiện và sửa kịp ở bước kiểm duyệt cuối cùng hoàn toàn thuộc về chúng tôi. Chúng tôi nhìn nhận vụ việc này với thái độ rất nghiêm túc”.

Ê-kíp cũng một lần nữa xin lỗi vì phản hồi chậm và sai sót trong khâu kiểm duyệt: “Đáng lẽ chúng tôi phải cân nhắc người xem kỹ lưỡng hơn. Chúng tôi thành thật xin lỗi vì đã khiến khán giả thất vọng do công tác kiểm tra còn thiếu sót”.

Cuối cùng, Channel Fifteenya cam kết sẽ siết chặt quy trình dịch thuật và kiểm duyệt phụ đề để tránh lặp lại sự việc tương tự trong tương lai.

Nguồn: Dispatch (Park Hye-jin)

Đang tải sản phẩm...